Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Вс Июл 29, 2007 11:07 am Заголовок сообщения: Хорошая статья про hard-boiled detective |
|
|
http://rraymond.narod.ru/hard-boiled-art.htm
Начало там смешное немного, но вообще материал информативный.
Последний раз редактировалось: uzername (Вс Авг 19, 2007 11:20 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Вс Авг 19, 2007 6:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
http://second.udomlya.ru/uf/showthread.php?t=2253
"Впервые термин «Роман- нуар» появился во Франции в 18в. для обозначения английского готического романа. В 20в. он получает новое значение - термин используют как синоним американского hard-boiled детектива. <...> В американской литературе слово «нуар» появилось в предисловии к романам Джима Томпсона". |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Вс Авг 19, 2007 7:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
О, хорошо сказано:
" нуар стал определяться как часть hard-boiled, где героем в основном выступал не сыщик, а жертва преступления или преступник". |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Leonid_Zol
Зарегистрирован: 18.06.2007 Сообщения: 478 Откуда: Красноярск
|
Добавлено: Сб Ноя 03, 2007 10:51 am Заголовок сообщения: О, блин, а я пропустил эту тему. |
|
|
Сам не знаю почему Ща ознакомлюсь, пасиба _________________ Heil Stirlitz!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Чт Апр 24, 2008 6:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вот с хорошими хардбойлед-экранизациями большие проблемы... К примеру, старый БОЛЬШОЙ СОН по Чандлеру - сплошное недоразумение, да ещё и с Хамфри Богартом. Не зря я на нём заснул в начале 90ых. На днях пересмотрел - тоже чуть не погиб, на этот раз от смеха. МАЛЬТИЙСКИЙ СОКОЛ - явно то же самое, но смотрел давно, планирую на днях пересмотреть. Сейчас смотрю старый KISS ME DEADLY по Спиллейну и чуть ли не рыдаю: вместо частного алкодетектива, который всех мужчин бьёт, а женщин - <в рифму>, перед нами типичный интеллигентный американцец с добрым лицом честного налогоплательщика... ПАЛЬМЕТТО по Чейзу - вроде более-менее, но к финалу в абсурдизм сползло всё. БАНДУ ГРИССОМОВ по нему же смотрел давно, а пересмотреть не могу - мой диск у Мимоида...
Разве что коэновский ПЕРЕКРЁСТОК МИЛЛЕРА вполне хорошим оказался... Ну и советский трёхсерийный МИРАЖ, хм.
Хотел бы я посмотреть фильмы по Картеру Бртауну. |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Чт Апр 24, 2008 8:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Зато я понял, откуда в Pulp Fiction светящийся чемоданчик. Из KISS ME DEADLY. |
|
Вернуться к началу |
|
|
olegmanson
Зарегистрирован: 14.07.2006 Сообщения: 3265 Откуда: krasnoyarsk
|
Добавлено: Чт Апр 24, 2008 9:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
uzername писал(а): | Pulp Fiction светящийся чемоданчик |
...а слышали, кстати, Главную Версию, что в нём было?
даже, якобы, косвенно благословленную тарантиной?
мол, там лежала душа марселоса уоллоса, простигосподи... |
|
Вернуться к началу |
|
|
mimoid
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 1943 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Апр 25, 2008 8:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
uzername писал(а): | перед нами типичный интеллигентный американцец с добрым лицом честного налогоплательщика | че??
Что касается "адекватности" перенесения хард-бойледа в кино, то, на самом деле, проблема, думаю, прежде всего в кодексе Хейса, принятом в 1930-м году. Из-за него на экране нельзя было демонстрировать ни откровенного насилия, ни сцен сексуального характера, что, разумеется, ограничивало средства выражения. Но "жесткая" речь книжных героев, рискованное поведение "на грани фола", общая атмосфера депрессии - эти вещи в кино все же были (хотя речь при переводах могут и уродовать). Ну и скрытые сексуальные подтексты частенько наблюдались. |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Пт Апр 25, 2008 9:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
У него там очень доброе дружелюбное лицо. Кстати, фильм гениальный! Такой абсурдистский и глупый фильм категории А я вижу впервые. Стопроцентно передан дух романов Спиллейна. Абсолютный бред, прекрасное кино.
Посмотрел МАЛЬТИЙСКОГО СОКОЛА. Опять этот ужасный Хамфри Богарт!! Кто его вообще в кино пустил? Но всё же в роли циничного Спейда он чуть более уместен, чем в роли интеллигентного романтика Марлоу. Из чего следует вывод, что Хэммет лучше Чандлера.) |
|
Вернуться к началу |
|
|
uzername
Зарегистрирован: 11.07.2006 Сообщения: 3088 Откуда: новосибирские окопы
|
Добавлено: Пн Апр 28, 2008 8:07 am Заголовок сообщения: |
|
|
Смотрю СТЕКЛЯННЫЙ КЛЮЧ по Хэммету (который 1942). Отличное кино, прекрасная экранизация. Рад. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|